Eden izmed najpogostejših jezikov, za katere imamo prevajalce je gotovo angleščina. Od tujih jezikov je najverjetneje, da boste ta jezik najpogosteje rabili in ali brali, še zlasti če delujete na področju, kjer je angleščina pomembmna, npr. finance ali posel v splošnem. Prevajalec angleščine lahko tako ima v povprečju kar dosti več dela, kot pa to velja za druge vrste prevajalcev. Če pa ste še uradni prevajalec, potem lahko pri tem še zaslužite nekoliko več kot ostali prevajalci, saj so cene prevajanja pri tovrstnih prevodih nekoliko višje kot pri ostalih.
Nekateri hodijo v jezikovne tečaje, drugi se učijo sami doma ali pa so se že tako vse naučili v šoli, jaz osebno se spomnim, da sem se angleščine v veliki meri (če štejem tisto kar sem pridobil v šoli) naučil, tako da sem ponavljal govorjene besede in primerjal podnapise s tistimi v filmih. Meni osebno se je takrat zdelo, da je skoraj težko najti boljši način za učenje jezika. Prevode podnapisov tako priporočam tudi drugim, ne vem pa če bo tako dobro delovalo kot pri meni. Je pa res, da znanje tujih jezikov ne škodi. Tako se lahko kasneje v življenju večkrat zgodi, da prevajalske storitve ne potrebujete, saj že obvladate ciljni jezik, v katerega rabite prevod. Ker se ravno ne zgodi pogosto, da naletite na poceni prevajanje, si tako lahko prihranite kar lep strošek.